Dilleri Farklı, Aşkları Ortak: Çeviri Uygulamasıyla Tanışıp Evlenen Çiftin Hikayesi
Çeviri uygulamasıyla tanışıp evlendiler

Hayat bazen en beklenmedik anlarda sürprizler yapıyor. İngiltere'den Türkiye'ye tatil için gelen 32 yaşındaki Sophie ile İzmirli 28 yaşındaki Emre'nin hikayesi de tam olarak böyle başladı. Birbirlerinin dilini tek kelime bile bilmeyen bu ikili, aşkın evrensel dilini keşfetti.

Sophie, "Google Translate olmasaydı belki de hiç tanışmayacaktık" diyor gülerek. İzmir'in tarihi sokaklarında kaybolmuşken, yardım isteyecek kadar Türkçesi olmayan İngiliz turist, akıllı telefonundaki uygulamayı açıp Emre'ye uzatıvermiş. O an her şey değişmiş.

Kelime Kelime Aşk

İlk günlerde sohbet etmek için dakikalarca telefon ekranına bakmak zorunda kalsalar da, zamanla iletişimleri akıcı hale gelmiş. Emre, "Sophie'nin gözlerindeki ifadeyi anlamak için sözlüğe ihtiyacım yoktu" diye anlatıyor o günleri. Gerçekten de, aşkın en güzel tarafı belki de bu: kelimelere sığmayan şeyler.

Bir yıl boyunca çeviri uygulaması eşliğinde süren uzun mesafe ilişkisinden sonra, Sophie Türkiye'ye taşınmaya karar vermiş. "Ailem başta şüpheyle yaklaştı tabii" diyor Sophie, "Ama Emre'nin bana olan sevgisi, her türlü engeli aşacak kadar güçlüydü."

Düğün Konuşması Çeviriyle

Geçtiğimiz hafta İzmir'de yapılan düğünlerinde bile teknoloji onlara eşlik etmiş. Emre, duygusal konuşmasını Türkçe yaparken, Sophie anında İngilizce'ye çevirmiş. Misafirler arasında hem gözyaşları hem kahkahalar hakim olmuş.

Şimdi birlikte Türkçe ve İngilizce öğreniyorlar. Sophie şakayla karışık, "Artık aramızda üçüncü bir kişi olmasını istemiyoruz" diyor. Emre ise ekliyor: "Aşkın dili ortak olunca, gerisi detay..."